Die vier Ergebnissignale The four result signals
ACCEPTED
Freigegeben.
Accepted.
Das Vorhaben ist entscheidungs- und startfähig. Umfang, Belege und Verantwortlichkeiten sind ausreichend klar.
There is a sufficient basis to decide and move to the next stage. Scope, evidence and responsibilities are sufficiently clear.
Was danach passiert
What happens next
Die nächste Umsetzungs- oder Beschaffungsstufe kann ausgelöst werden.
The next implementation or procurement stage can be initiated.
GO-IF
Unter Bedingungen.
Under conditions.
Grundsätzlich tragfähig, aber an klar benannte Bedingungen geknüpft. Ohne deren Erfüllung bleibt das Vorhaben blockiert.
Viable in principle, but contingent on clearly defined conditions. Without meeting them, the project cannot move forward.
Was danach passiert
What happens next
Bedingungen erfüllen oder Grundlagen ergänzen; danach ist eine erneute Prüfung möglich.
Meet the conditions or strengthen the evidence basis, then repeat the check.
HOLD
Pausiert.
On hold.
Entscheidungsgrundlage noch unvollständig. Belege, Verantwortliche oder ein ausreichend klarer Vorhabengegenstand fehlen.
The basis for a decision is still incomplete. Evidence, responsible parties or scope clarity are missing.
Was danach passiert
What happens next
Offene Punkte nachliefern; danach ist eine erneute P1-Prüfung möglich.
Provide the outstanding information. A repeat P1 review is then possible.
STOP
Nicht tragfähig.
Not viable.
In dieser Form nicht fortsetzbar. Strukturelle Hindernisse verhindern eine verantwortbare Fortsetzung.
Not viable in its current form. Structural obstacles make responsible continuation impossible.
Was danach passiert
What happens next
Neu aufsetzen oder verwerfen. Die Begründung wird in den Ergebnissen dokumentiert.
Restart the project or discontinue it. The rationale is documented in the output.
Vom Intake zum belastbaren Signal From intake to a reliable signal

Vom Intake
zum belastbaren Signal.

From intake
to a reliable signal.

01 · INTAKE
Strukturierter Intake
Structured Intake

AINFrame und Auftraggeber erfassen die entscheidungsrelevanten Angaben gemeinsam in einer strukturierten Eingabemaske. Der Auftraggeber liefert die inhaltliche Grundlage. AINFrame führt durch die Felder und unterstützt bei der Überführung in eine prüfbare, abstrahierte Form. Kein Rohdatentransfer — nur strukturierte Angaben.

AINFrame and the client work together to capture the decision-relevant information in a structured intake form. The client provides the substantive input. AINFrame guides the process and helps translate that input into a reviewable, abstracted form. No raw data transfer — structured inputs only.

02 · PRÜFUNG
Belege & Prüffelder
Evidence & Review Areas

Jede Eingabe wird nach ihrer Belastbarkeit eingestuft: von dokumentierter Annahme bis zu vollständig verifizierten Belegen. Auf Basis der Eingaben werden nur die relevanten Prüfbereiche aktiviert — Genehmigung, Safety, Datenschutz, Make-Buy, Umwelt. Nicht relevante Felder bleiben außen vor.

Each input is assessed for evidential strength: from documented assumptions through to verified evidence. Based on the intake responses, the review is limited to the relevant areas — permits, safety, data protection, make-or-buy and environment. Irrelevant areas remain out of scope.

03 · QA
Unabhängige Qualitätskontrolle
Independent Review Principle

Vor der Signalvergabe erfolgt eine unabhängige Qualitätskontrolle. Prüfung und Kontrolle erfolgen getrennt — erst danach wird das Signal freigegeben. Kein Signal ohne unabhängige Gegenprüfung. Abweichende Einschätzungen werden vor der Freigabe gemeinsam kalibriert.

Before the signal is issued, an independent quality check takes place. The primary reviewer and the independent reviewer assess separately; the signal is issued only after the two reviews have been reconciled. No signal is issued without an independent second review.

04 · OUTPUT
Übergabe der Ergebnisse
Delivery of results

Der Auftraggeber erhält drei Dokumente: den Onepager mit Ergebnissignal und kurzer Begründung, den Evidence Snapshot mit Beleglage und Evidenzstärke sowie das Data Demand Sheet mit offenen Klärungspunkten und nächstem Informationsbedarf. Alle Ergebnisdokumente werden digital und versioniert übergeben.

The client receives three documents: a one-page summary with the result signal and brief rationale, an Evidence Snapshot covering the evidence basis and confidence level, and a Data Demand Sheet listing open clarification points and information needs. All outputs are delivered digitally with version control.

Intake-Vorbereitung Intake Preparation

Was der Auftraggeber
mitbringt

What the client
should prepare.

Vor dem Termin

Before the session

  • Klare Antwort auf: Was soll entschieden werden und bis wann?
  • Clarity on what needs to be decided, and by when
  • Benannter Entscheidungsverantwortlicher (Decision Owner)
  • A named decision owner
  • Budgetrahmen (Näherungswert reicht)
  • An indicative budget range — a rough figure is sufficient
  • Ehrliche Bestandsaufnahme der offenen Punkte
  • A candid view of open issues
  • Optional: kurze Projektbeschreibung (1–3 Seiten)
  • Optional: a brief project description (1–3 pages)

Was nicht nötig ist

What is not needed

  • Vollständige Projektakten oder Genehmigungsdossiers
  • Complete project files or permit dossiers
  • Technische Pläne, CAD-Dateien, Verträge
  • Technical plans, CAD files, contracts
  • Rechtliche Gutachten oder Fachstellungnahmen
  • Legal opinions or specialist reports
  • Endgültige Zahlen oder freigegebene Budgets
  • Final figures or approved budgets
  • Vorab versendete Dokumentenpakete oder Scans
  • Document packages or scans submitted in advance
Leistungsabgrenzung Scope definition

Was P1 ist —
und was nicht.

What P1 is —
and what it is not.

Was P1 ist
What P1 is
Vorgelagertes Gate
Structured pre-gate

Prüft Entscheidungs- und Startfähigkeit. Nicht mehr, nicht weniger.

Checks decision-readiness and implementation readiness. No more, no less.

Klare Signalstruktur
Clear signal structure

Vier eindeutige Ergebnisse ohne Interpretationsspielraum.

Four unambiguous results — no room for interpretation.

Abstrahiert und datensparsam
Abstracted and data-minimal

Nur strukturierte Eingaben. Keine Rohdaten, keine Originaldokumente.

Structured inputs only. No raw data, no source documents.

Begründungspflichtig
Documented

Jedes Signal kommt mit dokumentierter Grundlage und Begründung.

Every signal comes with a documented basis and rationale.

Was P1 nicht ist
What P1 is not
Kein Gutachten
Not an expert opinion

Keine technische, rechtliche oder steuerliche Tiefenprüfung.

No in-depth technical, legal or financial assessment.

Keine Beratung
Not a consulting mandate

Keine inhaltliche Empfehlung jenseits der P1-Prüflogik.

No substantive recommendation beyond the P1 review logic.

Keine Entscheidung
No decision

P1 liefert ein Signal. Entscheidung und Verantwortung bleiben beim Auftraggeber.

P1 issues a signal. The decision and accountability remain with the client.

Keine Rohdatenarbeit
No raw data work

Keine Durchsicht von Akten, Plänen oder Originaldokumenten.

No review of files, plans or source documents.

Pilot anfragen Request a pilot

Bereit für den
ersten Pilotlauf?

Ready to run
a first pilot?

P1-Pilot für Kommunen, Stadtwerke, Versorger und öffentlich getragene Unternehmen. Der erste Pilot dient der kontrollierten Erprobung — mit gemeinsamer Kalibrierung.

P1 pilots for municipalities, utilities and public-sector organisations. The first pilot is a controlled, jointly calibrated engagement.

info@ainframe.com
  • Konkretes Entscheidungsvorhaben mit Zeitraum
  • A concrete decision project with a clear timeframe
  • Entscheidungsverantwortlicher benennbar
  • A named decision owner
  • Budgetrahmen benennbar
  • An indicative budget range
  • Bereitschaft zur aktiven Mitwirkung im Intake
  • Commitment to active participation in the intake session
  • Öffentlicher Auftraggeber oder öffentlich getragenes Unternehmen
  • Public-sector or publicly affiliated organisation